tolingo, les traducteurs

Le processus

Notre désir:
votre satisfaction.

Chez tolingo, votre commande est dès le début entre de bonnes mains. Dès l´émission d´une commande de votre part, nous cherchons le meilleur traducteur parmi nos collaborateurs. Et ceci, d´après de rigoureux critères de sélection. Les éléments qui, pour nous, sont importants, sont entre-autres la disponibilité, le domaine allégué ou aussi le fait que le traducteur ait déjà travaillé pour vous dans le passé.

Si le traducteur a des questions particulières pendant le traitement de votre traduction, vous êtes bien-entendu informé par notre gestionnaire de projet. Ainsi, le traducteur dispose de conditions idéales pour pouvoir traduire votre texte de manière optimale.

Pendant la phase de correction, votre traducteur coopère étroitement avec le correcteur. Avant que le gestionnaire de projet compétent ne valide votre texte et vous l´envoie par Email, celui-ci est encore vérifié sur trois points: technique, linguistique et stylistique. Ainsi, il arrive sur votre bureau au rendez-vous promis, et ce, dans la meilleure qualité.